Капкан для гончей - Страница 61


К оглавлению

61

– Меня? – вяло удивился Ивар. Тепло от камина, мягкое кожаное кресло и волшебные, хрустальные глаза женщины взяли его в плен без боя.

– О да. – Она, проигнорировав второе кресло, изящно опустилась на ковер у ног гостя. – Вы не представляете, как долго я ждала… Тебя ждала, тебя одного…

– Простите, леди, вы, вероятно, меня с кем-то спутали? – цепляясь за остатки здравого смысла, тонущего в зеленых озерах прекрасных глаз, попытался возразить лорд, но незнакомка лишь коснулась прохладной ладонью его щеки – и он умолк, завороженный.

– Помнишь, – со счастливой улыбкой спросила она, – это кольцо? Ты надел мне его на палец, навсегда скрепив наши сердца! И я обещала ждать тебя. И я дождалась. Мне было здесь без тебя так одиноко, так холодно… но ты пришел. Это сон? Обними меня, согрей меня, может, тогда я проснусь…

Ее лицо оказалось совсем рядом. Зеленые глаза светились любовью, на бледных щеках зацвели розы. Совершенно одурманенный, Ивар потянулся к ее зовущим губам. И в это мгновение стены уютно тонущего в полумраке зала содрогнулись от свирепого медвежьего рыка. Хозяйка замка резко обернулась – только черные волосы хлестнули по белой, как алебастр, гибкой шее, и вперила пылающий взгляд колдовских глаз в оскаленную морду зверя:

– Уйди, оборотень! Больше никто его у меня не отнимет!

– Да что здесь, черт побери, происходит? – приподнялся Ивар, сжимая кулаки. Золотой обод массивного обручального кольца больно врезался в ладонь, и пораженный лорд вскочил с кресла как ошпаренный: сквозь гобелены на стенах явственно проступили пятна плесени, потолок словно истончился, пропуская сквозь себя голубоватый лунный свет, пылающий в камине огонь померк, а перед ним, покачиваясь, стоял призрак. Все еще прекрасный, манящий… но – призрак. Это ж надо было так облажаться! А еще гончая, называется!

– Эх… – С утробным рычанием медведь, пригнувшись, угрожающе наклонил лобастую голову и двинулся вперед. Чары его, судя по всему, не брали.

Ивар, спотыкаясь на ровном месте, попятился под надежную защиту друга, про себя браня свою непроходимую тупость последними словами.

Привидение заломило прозрачные руки:

– Нет! Не отнимай его у меня! Его один раз уже отняли!.. Есть у тебя сердце, оборотень?

– Эх! – утвердительно припечатал тот и прыгнул.

Призрак заколебался в воздухе и с тоскливым, берущим за душу стоном растаял, едва медвежьи клыки соприкоснулись с мерцающим подолом пышного платья. Лорд Мак-Лайон потряс головой и осмотрелся: морок исчез, будто его и не было. Вокруг, посеребренные луной, высились заброшенные, поросшие мхом развалины старого замка. А рядом, высунув язык и укоризненно глядя на проштрафившегося командира, сидел здоровенный бурый медведь.

– Спасибо, друже, – виновато сказал Ивар. – Попался, как идиот. Что это было?

– Эх… – махнул лапой зверь.

– Да я понял, что колдовство. – Лорд ностальгически бросил взгляд на то место, где недавно стояла самая прекрасная женщина из всех, каких он только видел. – Но, черт меня подери, качественное! Совсем одурел… – Он оглядел развалины и в том месте, где когда-то возвышалась дубовая лестница, на чудом уцелевшем куске стены увидел знакомый портрет. Почерневший от времени, кажется, вросший в стену, но определенно целый. Бывший королевский советник, несмотря на предостерегающее рычание товарища, подошел к картине и, натянув перчатку, стер с ее поверхности дюймовый слой грязи и копоти. И в свете холодной луны на него снова взглянули все те же прозрачные изумрудные глаза. Только сейчас они не звали, не заглядывали в душу. Лицо неизвестной женщины на портрете было исполнено неподдельной тоски. – Покойтесь с миром, леди, – негромко сказал лорд. – И Бог вам судья…

Он отвернулся и, не оборачиваясь, вернулся к терпеливо ожидающему медведю.

– Ты бы обличье сменил, что ли, – деловым тоном проговорил Ивар, прислушиваясь к тишине вокруг. – Сдается мне, что больше нам тут опасаться нечего. Ножа-то догнал?

– Эх!

– Ну да, глупый вопрос. – Улыбнулся командир и сурово добавил: – Загрыз?

– Эх! – обиделся оборотень, вставая на задние лапы во весь свой внушительный рост и подставив мохнатое тело хозяйке-луне.

Ивар отошел в сторонку, чтобы не мешать, и довольно потер руки. Ну вот, как все чудно складывается! И наемник живой, если, конечно, Творимир ему память не отшиб… лапа у него тяжелая! «Ну, ничего, приведем в чувство. – Лорд Мак-Лайон расплылся в мечтательной улыбке. – И сколько он нам всего интересного расскаже-э-эт…»

– Эх… – сконфуженно раздалось сзади.

Ивар обернулся:

– Уже? Ой, черт! Как же ты голый через всю деревню обратно-то пойдешь?

– Эх!..

– Да я понимаю, что некогда об этом было думать. – Лорд озадаченно потер рукой щетинистый подбородок и дернул плечом: – Да черт с ним, что я, голым тебя не видел? Пошли, ухаря нашего заберем – и к своим. А вещички и с Ножа поснимать можно, в конце концов!

Русич скептически хмыкнул, вспомнив тощего низкорослого убийцу. Ивар замахал руками:

– Ну уж плащ-то на тебя точно налезет! А там главное до людей добраться, переоденешься… Пойдем. Ты не представляешь, как мне на соратника покойной жертвы Томасова героизма посмотреть охота. А по душам с ним побеседовать – и того больше.

Нэрис приподнялась в седле, чтобы получше рассмотреть родовое гнездо клана Мак-Дональд, как только оно появится в пределах прямой видимости. Вот-вот уже должно – утомленные длительным переездом лорды еще четверть часа назад, встрепенувшись, увлеченно начали обсуждать предстоящий пир и глотать голодные слюни в ожидании сытного обеда. Судя по всему, гостям в Тиораме были рады всегда, а если прибавить отрывочные воспоминания оголодавших лордов о несомненном таланте леди Мак-Дональд в плане угощения, то не зря они все тут сейчас так взбудоражились. Вон лорд Кэмерон того и гляди облизываться начнет. Она покосилась на Ивара. Весь день мрачный, как туча, даже утра доброго не пожелал. И сейчас вот тоже: нет чтобы родной жене хоть улыбнуться, хоть словом с ней перемолвиться. Только и знает, как со своим Творимиром да лордом Грантом-старшим шушукаться, от остальных отбившись. А явился, между прочим, чуть не на рассвете, грязный, как корабельная крыса, и во сне еще ругался потом неразборчиво, спать мешал. Ну вот где его носило? И ведь не спросишь: делала вид, что ее и из пушки не разбудишь, – сама виновата. С другой стороны, ежели мужчина в таком раздражении, лучше ему под руку не соваться. Тебе же ни за что ни про что достанется. А сам ведь он ничего не расскажет. «Ну и ладно! – независимо, хоть и с легкой обидой подумала она. – Вот улучу минутку, отзову Эйнара в стороночку, да и сама узнаю, где моего драгоценного супруга всю ночь черти носили. Благослови бог Север, море и сэконунга Асгейра…»

61