И тут же села обратно.
Двери залы распахнулись, и в проеме показалась пара. Мужчина, в котором леди Мак-Лайон с удивлением узнала собственного мужа, галантно вел под руку незнакомую даму в алом бархате. Дама была лет тридцати, с уложенными по последней моде в высокую прическу блестящими черными волосами и ошеломительной фигурой. Дама была увешана драгоценностями. Дама улыбалась. И, наконец, дама была невероятно красива.
По залу волной пробежал ошеломленный шепот. Молодые люди перестали танцевать, девушки как-то поблекли, мужние жены приняли сторожевые стойки, лорды мигом позабыли про сон и отягощенные желудки. Даже ушлый Томас, подняв глаза на гостью, дал фальшивую ноту.
«Это еще что за явление?» – почему-то с неприязнью подумала Нэрис, глядя, как незнакомка одаривает Ивара ослепительной улыбкой. Он улыбнулся в ответ и, наклонившись к изящному белому ушку спутницы, что-то ей сказал. Та запрокинула голову (боже, какой профиль!.. как у греческой богини!) и рассмеялась – звонко, весело. Нэрис зачем-то потянулась за печеньем. Видимо, чтобы не потянуться за бокалом. Ибо вид у парочки был такой двусмысленный, что…
Леди Агнесс поднялась с кресла.
– Добро пожаловать, леди Кэвендиш, – учтиво, пускай и без особенного радушия, проговорила она. – Добрались так скоро? Мы ждали вас только завтра утром.
– Добрый вечер. – Гостья присела в вежливом поклоне. – Лорд Мак-Дональд, леди Агнесс. Мне, право, ужасно неловко! Надо было послать гонца вперед. У вас и так столько гостей, а тут еще мы.
«Что-то не очень заметно, как ей неловко, – с досадой подумала Нэрис. – Так и светится вся. В компании с чужим мужем. Кошка! А Ивар тоже хорош. Улыбается стоит, хоть бы меня постеснялся».
– Ну что вы! – Леди Мак-Дональд была истинной леди, потому пресекла всяческие извинения и, мигнув слугам, усадила прекрасную гостью рядом с собой. Что-то спросила. Та что-то ответила. Ивар, черт бы его побрал, торчал рядом, как пришитый, и, судя по оживленному хохоту близсидящих гостей, острил. Принесли еще один прибор. Том, оправившись от потрясения, снова ударил по струнам. Леди Кэвендиш, которая едва успела взять в тонкие пальчики свою чашу, просияла:
– Ах, какая чудная музыка!
– Это он еще вполсилы, – польстил Томасу командир.
Красавица улыбнулась:
– Редкий талант. Ах, ну где же Дэвид? – Она с нетерпением обернулась к двери и пояснила: – Его лошадь захромала. Теперь, пока не убедится, что все в порядке, не успокоится.
– Захромала? – оживился лорд Малькольм, как заядлый лошадник тут же навостривший уши. – Какая незадача! Ну ничего, будьте покойны, Шону моему в руки попадет – завтра будет как новенькая!
– У вас не конюший, а просто находка, – вздохнула леди Кэвендиш. – И такой преданный. Руку даю на отсечение – охотников к себе его переманить счету нет! И я, признаюсь, сама из их числа. Но, увы… – Она улыбнулась и перевела взгляд на леди Агнесс: – Мне, право, все же неловко. Нужно было остановиться на ночь где-нибудь на постоялом дворе.
– Ну что вы! – снова замахала руками хозяйка дома. – Ей-богу, довольно извиняться. Мы ведь все равно вас ждали! Днем раньше, днем позже… Тем более сегодня у нас гости!.. И лорд Мак-Лайон оказал нам честь, согласившись погостить в Тиораме пару дней с молодой супругой.
Нэрис, настороженно прислушивающаяся к разговору, не без удивления отметила, что последнее слово леди Агнесс произнесла с легким, едва заметным нажимом. Как бы невзначай напоминая расслабившемуся лорду Мак-Лайону о том, где и с кем ему следовало бы сейчас находиться.
Ивар намек понял.
– Господи, ну конечно же! – Он подал руку леди Кэвендиш: – Грейс, я непременно должен познакомить вас с Нэрис. Пойдемте скорее… Лорд Мак-Дональд, леди, простите, но я ее ненадолго похищаю.
– Нэрис? – переспросила красавица, поднимаясь и следом за Иваром направляясь к дальнему концу стола. – Какое необычное имя! Боже мой, какая же я бессовестная – надо было прежде всего подойти к вам, моя дорогая! – Эти слова блистательная леди Кэвендиш адресовала уже непосредственно Нэрис – идти было не так далеко.
– Рада познакомиться, – вежливо пролепетала девушка.
Грейс, нимало не смущаясь, энергично пожала ее руку:
– Ивар, тебе, как всегда, повезло. Вы прелесть, дорогая.
– Спасибо… – Совсем сбитая с толку Нэрис неуверенно моргнула. Удивительная женщина! Непосредственная. И боже, боже, до чего же она все-таки красивая!
– О! – как-то по-детски сконфузилась леди Кэвендиш, заметив ее замешательство. – Кажется, я снова всех шокирую?
– Ну что вы! – совсем как леди Агнесс, замахала руками Нэрис.
– Да нет же, – рассмеялась красавица, – я знаю, со мной случается… Ивар, ну что ты стоишь, представь нас как подобает. – Она доверительно наклонилась к девушке: – Можете не вставать, я по себе знаю, что такое ужины у Мак-Дональдов. Боюсь, сегодня мне тоже не избежать обжорства.
– Попросили представить – и сами же шепчутся, – весело проговорил Ивар. – Нэрис, дорогая, это Грейс Кэвендиш, урожденная Гордон, ныне подданная британской короны и моя старая знакомая. Грейс, это Нэрис, моя жена. Если бы мы знали, что ты в Шотландии, мы обязательно пригласили бы тебя на свадьбу. Тебя и сэра Кэвендиша, разумеется.
– Да что уж, – улыбнулась она. – Я ведь тебя тоже не пригласила. Ты, кажется, тогда был где-то в Сирии?
– Уже не помню. – Он ухмыльнулся. – Видно, не судьба мне присутствовать ни на одной из твоих свадеб, Грейси!
– «Ни на одной»? – округлила глаза Нэрис. – А вы что же, леди Кэвендиш, так часто замуж выходите? – Тут она осеклась и, краснея, пробормотала: – Ой, простите…